Перевод "Christmas trees" на русский

English
Русский
0 / 30
Christmasрождество рождественский святочный
Произношение Christmas trees (крисмос триз) :
kɹˈɪsməs tɹˈiːz

крисмос триз транскрипция – 30 результатов перевода

It's a time for giving and being thankful, for friends and family.
Santa leaves presents under our Christmas trees.
Christmas just doesn't work out for me.
Это время прощения и благодарения друзьям, семье, время украшать все вокруг и освещать фонарями
Это время когда Санта Клаус приносит подарки под елку у меня никогда
не было Рождества
Скопировать
But I didn't like... and still don't like:
the carcasses of Christmas trees on the pavement in January.
I like: going on holidays!
Но я не любил... и до сих пор не люблю:
скелеты елок на тротуаре в январе.
Я люблю: ехать в отпуск!
Скопировать
How'd you know I was here?
Well, I know you and Christmas trees, and this is the biggest one around.
-Where's everybody else?
Как ты узнала, что я здесь?
Я знаю, как ты любишь Рождественские елки... а это самая большая.
А где все остальные?
Скопировать
Oh, God, you're the best!
Looks like Night of the Living Dead Christmas Trees.
Yeah, this is she.
О, боже, вы лучшие на свете!
Похоже на Ночь Оживших Ёлочных Мертвецов.
Да, это она.
Скопировать
- (MOANS)
Saw the Christmas trees, eh?
- And the shops lit up?
- (СТОН)
Видела рождественские елки?
- А освещенные витрины?
Скопировать
Did you sit by the driver, lovely?
- Saw all the Christmas trees.
- Saw the Christmas trees?
Ты сидела рядом с водителем, солнышко?
- Видела все рождественские елки.
- Видела елки?
Скопировать
- Saw all the Christmas trees.
- Saw the Christmas trees?
Clever girl.
- Видела все рождественские елки.
- Видела елки?
Умница.
Скопировать
Well, come along, Mr. B. I've got some shopping to do.
You got any more real Christmas trees? .
I've got a stack of these left.
Ну, пойдемте, м-р Биглоу. Мне ещё надо кое-что купить.
А настоящих рождественских елок у вас нет?
Только куча вот этих осталась.
Скопировать
Look out, kids! He's coming!
I gotta go sell Christmas trees.
Have fun.
Осторожно, дети!
А мне пора продавать ёлки.
Удачи.
Скопировать
You got this all wrong.
Those trees were born to be Christmas trees.
They're fulfilling their life purpose by making people happy.
Ты неправильно понимаешь.
Эти деревья рождены быть Рождествескими ёлками.
Они исполняют своё жизненное предназначение - делать людей счастливыми.
Скопировать
Jeez. What a grouch.
They're all old most of them are Tudor all have wreaths and Christmas trees and the snow's all shoveled
There are 14 houses.
Господи, вот ведьма.
Они все старые. Каменные. И везде Рождественские огни и елки.
Здесь 1 4 домов.
Скопировать
Why do we have to go to Florida?
There's no Christmas trees in Florida.
Kevin, what is it with you and Christmas trees?
Зачем мы едем во Флориду?
Там нет рождественских елок.
Можно обойтись и без рождественской елки.
Скопировать
There's no Christmas trees in Florida.
Kevin, what is it with you and Christmas trees?
How could you have Christmas without a Christmas tree, Mom?
Там нет рождественских елок.
Можно обойтись и без рождественской елки.
Какое же это Рождество без рождественской елки?
Скопировать
They have a right to them.
If they have to sweat all day... in some stinking factory making disposable lighters or Christmas trees
They're entitled to one of four important new ingredients.
Они имеют на них право.
Если им приходится целыми днями обливаться потом на какой-то замшелой фабрике по производству зажигалок или вечных ёлок, они имеют такое право!
Что бы это ни было, они имеют на это право. Они имеют право на один из четырех новых ингредиентов.
Скопировать
We are of great use to our poor colleagues.
If so, you don't need to look like Christmas trees.
Be home at half past 1.
Ведь мы помогаем нашим бедным коллегам.
Зачем тогда вам наряжаться, словно рождественские елки?
Будь дома в полпервого.
Скопировать
I'll be seeing you later, then!
Get your Christmas trees here!
All shapes and sizes!
Увидимся позже!
Покупайте ёлки!
Любых форм и размеров!
Скопировать
- Berkshire?
I've got a van full of Christmas trees.
I am reconciled to the lady on the right's habit.
- Беркшир?
У меня полный фургон ёлок! - Поехали!
Я примирился с нарядом дамы справа.
Скопировать
- I know.
The poor captain made such an effort with flags and Christmas trees, but I just wept every day of the
- She wouldn't know if it was Christmas or Tuesday.
- Да.
Капитан, бедняжка, так старался. Украсил все флажками, расставил елки. А я всю дорогу проплакала.
- Откуда ей знать, Рождество это, или просто вторник.
Скопировать
♪ So there isn't any reason We can't dance the Christmas polka
Christmas trees and holly Everyone's so jolly... ♪
Hello there.
В гости к нам пришла
Много - много радости
Привет
Скопировать
Hello there.
Christmas trees and holly Everyone's so jolly ♪ Dancing the Christmas polka!
Hello, Dermot, son! Jeez, you must be melting in there!
Привет
Много - много радости с собою принесла
Дермот, смотри не растай
Скопировать
There you go.
The BBC used Christmas trees to keep lefties off the telly.
The practice stopped in 1985 and, sure enough, they're everywhere!
Вот так
BBC использовали рождественские ели, чтобы убрать "левых" из телика
Эта практика исчезла в 1985 и, я уверен, теперь они повсюду
Скопировать
Yeah, they just thought it would be a cute name for the store.
So, you hardly ever sell Christmas decorations and you never sell Christmas trees, even at Christmas.
Have you ever been sued?
Да, они просто думали, что это было бы милым названием для магазина.
так, вы вряд ли когда-либо продаете Рождественские украшения и никогда не продаете Рождественские елки, даже на Рождество.
Вам когда-нибудь был предъявлен иск?
Скопировать
Relax, man, it's your first day.
For a Jewish giant, I had a surprising knack for selling Christmas trees.
Not only did my wide center of gravity make me freakishly strong, but I could also sell like the wind.
Расслабься, чувак, это твой первый день.
Для гиганта-еврея, у меня обнаружился удивительный талант для продажи рождественских елок.
Не только мой обширный центр тяжести сделал меня чудовищно сильным, но я так же мог продавать быстро, как ветер.
Скопировать
Because I understood one fundamental truth.
When you're buying Christmas trees... you're really buying sex.
Have you always been short?
Потому что я понял одну основополагающую истину.
Когда ты покупаешь рождественские елки, ты, на самом деле, покупаешь секс.
Ты всегда был низким?
Скопировать
Johannes, come here.
If we don't hurry, there will be no Christmas trees left.
Fly?
Йоханнес, иди сюда.
Если мы не поторопимся, то останемся без елки.
Мушка?
Скопировать
♪ Rice and stuffing, macaroni and cheese ♪
♪ and santa put gifts under christmas trees
I have a limitless amount cash and desire to buy a car.
♪ рис с мясом, макароны с сыром ♪
♪ И Санта кладет подарки под елку ♪
Я владею неограниченной суммой и желаю приобрести машину.
Скопировать
♪ Macaroni and cheese (oinking)
♪ and Santa put gifts under christmas trees
♪ in the fireplace is the yule log ♪
♪ Макароны и сыр ♪
♪ И Санта кладет подарки под елку ♪
♪ У камина большое полено ♪
Скопировать
- And then I have a TV, paths, so rehearsals begin.
- Christmas trees will be here soon.
The role in the movie suggested.
- " потом у мен€ телевидение, тракты, вот репетиции начинаютс€.
- ≈лки вот скоро будут.
–оль в кино предложили.
Скопировать
Maybe you want to come?
I don't care about Christmas trees.
I'll use the one from last year.
Может, сходишь со мной?
Мне пофигу ёлки.
Наряжу прошлогоднюю.
Скопировать
Excuse me. Sir?
Those are actually for Christmas trees.
I know. 'Tis the season.
Простите.
Это для новогодних ёлок.
Я знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Christmas trees (крисмос триз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Christmas trees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крисмос триз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение